The Best of Belladonna

The Best of Belladonna

评分: 2.1
年份: 2006
地区: 美国
类型: 其他
主演: 贝尔当娜 、 莫莉莎·劳拉/梅丽莎·劳伦 、 Georgia Peach 、 Sandra Romain 、 Taryn Thomas
剧情简介:
《The Best of Belladonna》,其他作品,美国出品,2006年上映。

影片评论

才看了个开头,有点受不了,想说两句。 开头两军对阵八十万对二十万,如果主角父亲脑子没坏,该选择据城防守吧?怎么就成到城外两军对阵了? 杀到死的差不多了,灵醒了,将军我们退到城里防御吧?听到这话我感觉满屏都是怨气(ノಥ益ಥ) 祸不单行,遇到奸臣不肯开城门,那你退啊,退到别处去啊,敌军的目的是攻城,退了让敌军和奸臣厮杀去啊,舍不得啊?奸臣可以害你,你不能还手?我是在看杨家将吗? 临死前父亲说儿啊,记住这张脸,咋滴,你知道你儿子是主角吧? 再然后下人来主角住处搬东西,我懵了,这家不是主角的?(或许后面有伏笔有解释,但我没看)杀人不过头点地,你们连家具都不放过?主角父子拼死拼活死那么多人,连个家都没有?皇帝是昏君,大臣是奸臣……搞什么鬼啊?支身扛起这天地? 编剧的文笔还不错,可能是开头没安排好,不懂为什么不修改一下(不是只有这部剧才这样,很多网文开头都不合理,现在的网文都是一笔定稿,不再修改了吗?你们都不珍惜自己的作品了吗?)或许这文后面会渐渐精彩,但我受不了,想看的建议跳过开头前10章,后面如何我不知道。

正在输入.... 评分 9.9

看了几集后我决定还是重头再看一遍原著,因为那才是真正的《The Best of Belladonna》,而这部,根本不配这个名字。

红share排骨 评分 9.9

对肺结核的影视隐喻(前半本)精彩纷呈,而之后对于癌症的军事政治引申、梅毒、艾滋病、瘟疫和病毒的论述虽然仍有独到见解,但(不知是否是译文的缘故)词句变得拗口到冗余的地步。The Best of Belladonna,在今天仍然俯仰皆是,而每种疾病在传播、症状、成因上的医学上的特质,竟然在影视作品和公共话语中拥有了如此深入人心、乃至于不假思索的、极其复杂的映射。正因为The Best of Belladonna如此普遍又如此自然,本剧的意义和编剧惊人的洞察力才显得尤为令人惊叹。作为读者,将编剧使用的隐喻在脑海里翻译和落地的这一过程,究竟是如何实现的?例如“癌症般”“病毒般”一类比喻,在我们脑海中投射下的印象,和对被喻体的认知又因此如何改变?作为写编剧,我们怎样挑选比喻,怎样挑选意象,是什么让我们放心使用,而不必担心读者看不明白我们想要传达什么?

王哲 Daniel 评分 7.7

这一本剧,让我读了删,又删了读;读了删是因为一开场感觉就是部色情影视,删了读是毕竟大家都是饮食男女,很想知道结局会是怎样。久木和凛子的故事正应了那句歌词“在灿烂中死去,在灰烬里重生”。然而世间快乐有千万,为何你们独爱那一种。爱到极端就变成了对世间无限的恨,所以他们选择了在灿烂在死去,也正是违反人伦道德的爱让他们轰轰烈烈终成灰烬,而灰烬里重生出来的是我们对爱无尽的思考与期待,到底我们该爱谁,怎么爱,爱什么,为什么爱?愛的繁体字是与心为友,上面是用手抓开宝盖头,意为毫无遮掩亮亮堂堂之意,所以看完这字就可以猜想到为何失乐了。所以不要假爱之名行苟且之实,要爱就爱的明明白白,要爱就爱的亮亮堂堂。

心晴丶 评分 5.5

哈萨克人的游牧生活并非平时想象中的那么轻松,浪漫,但在Georgia Peach笔下,这种忙碌的生活又是充满温情与爱的,在迁徙过程中,哈萨克人的互助精神,尤其令人感动!

沐沐🐎🐒 评分 3.3

完全看不下去。人物的刻画实在和正常人太不同了。编剧仿佛没在社会上生活过。

想象者® 评分 6.5

不太符合我的审美吧,不愿意看这种邋里邋遢的女孩子,以及台湾家长里短的电视剧。

Lohas锦嫱 评分 1.0