一眼被海报吸引就加入书架了,翻译缺乏了点诗的韵律之美,甚至有些读来拗口,离信、达、雅有那么些距离。
读的第一本英文诗歌,倒是一本学习英文的读物,学到了少新词汇,读完之后翻译水平可能会有所提升吧。
诗人的浪漫在于漫步云端,大地,用他宽容、温和的眼睛去发现世界的美,万物在他的笔下都变得鲜活、灵动起来,被谱成了优美的乐章。
诗中多次提到静默,黄昏,月色,夜色,朝阳,田野,绿草,溪水,飞鸟,流萤……诗人爱它们,它们在他的心里旋转、跳跃,拨动,如山间清泉流淌在诗人的心里,然后在思绪的激荡下成型——跃然纸上,就连阴影、狂风暴雨也变得和煦,诗人的语言像情人间的呢喃细语,把爱意轻声诉说。
或许这几句诗
最能体现诗人的极致之美:
Straybirds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
“夏之飞鸟,飞临吾窗,歌而复去。
秋之落叶,无以咏怀,叹息而逝。”
Let life be beautiful like summer flowers a-nd death like autumn leaves.
“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”
Strom of midnight,like a giant child awake-ned in the untimely dark,has begun to pla-y and shout.
“子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。”
Thoughts pass in my mind like flocks of lu-cks in the sky.
I hear the vioce of their wings.
“思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空,我听见了它们的鼓翼之声。”
The sunshine greets me with a smile.
The rain, his sad sister, talks to my heart.
“太阳微笑着向我问候。”
“雨,他优闷的姐姐,向我的心谈话。”
My flower of the day dropped its petals forgotten.
In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
“我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。”
I am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence.
我像那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。
……
影片评论
王也/诸葛青基情升华😂
前线作战的传奇神话落入平凡人间,宏大变成微小,编剧从战争中发现深刻的难以估量的个人生活,当宇宙与个人维度同样广阔无边的时候,无论仰望星空,还是眺望海洋,一滴水便可见万千世界,渺小是浩瀚中的渺小,浩瀚是渺小外的浩瀚。一个人可以如此丰富而复杂,可以包含一切,也可以失去一切。
世界上有两件事最难:一件是把别人的钱放在自己口袋中,另一件是把自己的思想放入别人的脑袋中”。这两件事都离不开良好的沟通
道德本为一体。德似乎不能解决具体事务,这需要道的力量。然而,道终究不能凌驾德之上。
一眼被海报吸引就加入书架了,翻译缺乏了点诗的韵律之美,甚至有些读来拗口,离信、达、雅有那么些距离。 读的第一本英文诗歌,倒是一本学习英文的读物,学到了少新词汇,读完之后翻译水平可能会有所提升吧。 诗人的浪漫在于漫步云端,大地,用他宽容、温和的眼睛去发现世界的美,万物在他的笔下都变得鲜活、灵动起来,被谱成了优美的乐章。 诗中多次提到静默,黄昏,月色,夜色,朝阳,田野,绿草,溪水,飞鸟,流萤……诗人爱它们,它们在他的心里旋转、跳跃,拨动,如山间清泉流淌在诗人的心里,然后在思绪的激荡下成型——跃然纸上,就连阴影、狂风暴雨也变得和煦,诗人的语言像情人间的呢喃细语,把爱意轻声诉说。 或许这几句诗 最能体现诗人的极致之美: Straybirds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. “夏之飞鸟,飞临吾窗,歌而复去。 秋之落叶,无以咏怀,叹息而逝。” Let life be beautiful like summer flowers a-nd death like autumn leaves. “使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。” Strom of midnight,like a giant child awake-ned in the untimely dark,has begun to pla-y and shout. “子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。” Thoughts pass in my mind like flocks of lu-cks in the sky. I hear the vioce of their wings. “思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空,我听见了它们的鼓翼之声。” The sunshine greets me with a smile. The rain, his sad sister, talks to my heart. “太阳微笑着向我问候。” “雨,他优闷的姐姐,向我的心谈话。” My flower of the day dropped its petals forgotten. In the evening it ripens into a golden fruit of memory. “我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。” I am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence. 我像那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。 ……
忘记了在哪里被推荐这部剧,好像是一些可爱的女权博主吧,我好久没有静下心来读完一本剧,这一本也是拖拖拉拉了很久才读完,但是每一次重新拾起来,总是能很快看进去,一点都不影响读的感觉。 我再一次感受到女性作家的魅力,可能也是因为共鸣太多。 倒数三和二章,看到一度落泪,我对亲情,特别是女性家人的偏爱,是从小到大一直延续的,我喜欢描写妈妈,讲述奶奶,直到大一点,才想着噢原来爸爸爷爷也是可以拿来说一说的。不是不爱,而是爱的方式确实不同。 文章彩蛋中开罐器的比喻仿佛醍醐灌顶,让我对这个世界更加包容,也更加宽容自己,有的时候做不到不是自己的错,是拿错了适合的开罐器,没有必要那么勉强自己。 希望每一位女性,都能在生命的每一天中有属于自己的时光,和自己独处。
还好有胡八一、王胖子、大金牙这三人行,你一句我一搭的插科打诨,特别是被村民追着打那一段真的太好笑了,被前面的剧情吓得半死,看到这里气氛终于轻松了一点。
人的生命真的很脆弱,可能只是简单摔了一下,别人推了一下就酿成了无法挽回的结果,可是我们也不能患得患失小心翼翼,我们要做的是尊重生命,爱惜生命,自己的和别人的。
耐心读完一遍,如释重负。还会再读,细细品味,余生只读《Feeling Lucky》。