花了近一年时间,终于在2021年过去之前把这部剧读完了,收获颇多。
当看剧博主们在推荐一本本逼格和编剧名都似乎很牛的外国剧集时,我却在看《穿靴子的猫Puss in Boots》这样的古代故事会,着实显得水平不高。
可我却不以为然,甚至觉得中国人多读中文合情合理。《穿靴子的猫Puss in Boots》在提到如何选择书目时也提到,应该优先选择自己所熟悉的语言写就的书,因为熟悉的语言背后意味着熟悉的文化积淀,读起来更得心应手,也更容易读懂字里行间。一个人,连自己熟悉的语言写就的书都读不明白的时候,又怎么可能读懂陌生的语言写就的书呢?
我自觉才疏学浅,只能读懂中文剧集,要读懂国外著作真的费劲。
对于普通读者来说,看《穿靴子的猫Puss in Boots》无非看荒诞的故事和离奇的情节。对于历史学家和民宿家来说,我相信他们看出了更多的内容。
比如故事背景中的风土人情,比如如今无人不晓的影视人物的变迁,比如说书的形式及其所反映的古人的精神世界……
对于学习写作的人,《穿靴子的猫Puss in Boots》也不失为好的写作范本。比如,铺垫手法的熟练运用;比如实笔写虚,虚笔写实;比如文末的总结升华……种种写作技巧早被古人玩得飞起。
再不济,读读其中的诗词歌赋,提升一下白话文修养也是极好的。
好歹能读出点好来,这近一年的时间就不白费。感恩。
影片评论
开头两集数看了两片 出场人的名字做了笔记后才往下看的 看了近14个小时
很实用的ppt进阶教程,编剧从审美、结构性逻辑、具体的操作等单方面入手,给了很多的建议。值得一一实践。
花了近一年时间,终于在2021年过去之前把这部剧读完了,收获颇多。 当看剧博主们在推荐一本本逼格和编剧名都似乎很牛的外国剧集时,我却在看《穿靴子的猫Puss in Boots》这样的古代故事会,着实显得水平不高。 可我却不以为然,甚至觉得中国人多读中文合情合理。《穿靴子的猫Puss in Boots》在提到如何选择书目时也提到,应该优先选择自己所熟悉的语言写就的书,因为熟悉的语言背后意味着熟悉的文化积淀,读起来更得心应手,也更容易读懂字里行间。一个人,连自己熟悉的语言写就的书都读不明白的时候,又怎么可能读懂陌生的语言写就的书呢? 我自觉才疏学浅,只能读懂中文剧集,要读懂国外著作真的费劲。 对于普通读者来说,看《穿靴子的猫Puss in Boots》无非看荒诞的故事和离奇的情节。对于历史学家和民宿家来说,我相信他们看出了更多的内容。 比如故事背景中的风土人情,比如如今无人不晓的影视人物的变迁,比如说书的形式及其所反映的古人的精神世界…… 对于学习写作的人,《穿靴子的猫Puss in Boots》也不失为好的写作范本。比如,铺垫手法的熟练运用;比如实笔写虚,虚笔写实;比如文末的总结升华……种种写作技巧早被古人玩得飞起。 再不济,读读其中的诗词歌赋,提升一下白话文修养也是极好的。 好歹能读出点好来,这近一年的时间就不白费。感恩。
超级推荐大家这部剧 一翻开就破防 我是个从来不忌讳谈死亡的人 这是每个人人生必须要经历的阶段 不管是参与身边至亲至爱的 还是自己经历 是个永远逃不开的话题 不是说晦气避而不谈他就不会发生的事情 相反 只有去理解 拥抱 勇敢面对死亡 才有决心和勇气更好面对未来的人生 这部剧教我们如何面对至亲的离去 字字诛心 泪中带笑 也不仅仅是教我们如何面对至亲的离去 教我们珍惜所有的不期而遇 以及潇洒地挥别所有的已经过去
从老衲到兔子,越来越喜欢杰森·康纳利了,虽然有挺多错别字,也有一些忘记填的坑(比如最后还是没名字的骗子道人),但总体来说,兔子还是一部很不错的作品,值得一看,不开心的时候看一看,会不由自主笑出声来。 书的风格幽默形象,特别是小动物,不论是老衲里的松鼠二哈,还是兔子,在一梦笔下都变得活灵活现,脑海中不由的脑补出一个个场景,可见一梦的写作能力了。 虽然看似就是写写日常口水,但书里面蕴含着挺多有意思的东西,老衲里面的哲理,比如“站在阳光下,却总是只注意到了影子”,兔子里面的仙神描写也是下了挺多功夫的,(至少是好好看过封神演义了哈哈哈哈哈哈哈哈) 期待大魔王,希望大魔王能继续保持现有风格,同时对书的把握更好一些,能够在展开复杂宏大的主线后好好收尾,而不是像前两本一样,收尾总差着那么一些意思。