读此剧的过程中学到了好多,受益匪浅,开拓了眼界、增长了知识,也获得了快乐,还指明了一点人生方向,对于生活更加热爱,对于婚姻更加理性。
第一次正经看文言文,不太流畅。闺房记乐我最爱,即使不能全懂也愿意半猜半读地耐心看下去,最后一章接受无能,原文部分几乎直接跳过了,译文看了看其实也蛮有趣的。我要许个愿,希望以后可以流畅地读文言文原文。 要说评价Rene von Bodisco和芸娘,我是真的累了……昨天听一首歌,发现评论里大家一直在吵唐琬、陆游、赵士程的为人,看得我头疼。现在不想评价,我就站上帝视角看就行了。
史以明镜,一部企业消亡史,更是一个个企业从萌生、壮大到消亡的历史。从失败中学习更能避免失败,也有助于接近成功。要认识到企业的局限性和边界。不盛世而衰!
英雄是如何练成的 成为英雄,首先是一种选择。 选择顺其自然,安于现状,最终就可能是一个平凡的人,且不说庸碌,至少普通,如亿万众生一般,泯于众人。选择搏沙击浪,求变逐新,建功立业,踏一条少有人走的路,最终就会成为无畏的勇者,功业成败且不论,至少敢于追求,敢于突破自我,已经是自己的英雄。 大汉史家,无论如何已经有班家的一席,班彪,班固,传承于祖的笔,写天下英雄之事迹,可是总有人不寻于常,于是班超在兰台投笔,从戎。 我不要书写历史,我要成为历史,让你们写我,我就是青史一页。 选择放弃安乐,远赴遥远的西域,我知道那里荒芜,那里苦寒,那里是一片兵荒马乱的世界,我更知道荒芜中涌出的源泉更甘甜,苦寒下绽放的花草更高贵,兵荒马乱一定存在着不朽的功业,况且,遥远就是源头,追寻遥远,本身就是追本溯源,源头处,有着怎样的秘密,我想去看一看。 班超,班头,经常被噩梦缠绕也是一种与众不同,而你生来与众不同。 成为英雄,然后是一种信任。 一个人,剑法炉火纯青,他可能是开宗立派的老祖,一个人,智慧上达天听,他可能是纵横捭阖的谋者。孤胆英雄,热血沸腾。也有一种力量,是你是我的兄弟,是你是我等的人,是你是我相信会兑现的承诺。那是团队的力量,是兄弟的力量,终究是信任的力量。 你总是需要一些人的。 当你头风发作,噩梦惊魂的时候,她是抚摸你头的手,是梦里温暖的怀抱,她是班昭。一眼望凶吉,一曲平忧伤,半步不离的小昭呵,你最疼爱的妹妹。 当你为梦走马仗剑远走天涯,他不远万里跟随着你,不抛不弃,潇潇洒洒,以梦为马,他一箭封神,他是天生的箭神,他是耿恭。少年游侠不是梦,天山沙场留其名。小昭的恭哥呵,你是最完美的兄弟。 当你生死一线,败北眼前,她不再是天边的圣女,她是为情而来的爱人,她携巨象之威,助你峰回路转转危为安,那是多好的一双手啊。她是仙奴。早已互相爱慕的人呵,虽不能成眷属,但余生之爱皆随你归去。 还有伟岸的墨者齐欢、忠贞不渝的花寡妇、天下第一盗柳开、风之剑者风廉。 Borg War 3,同命同心。 成为英雄,最后是一种信仰。 其实没有人是英雄,你认为你做的都是你应该做的,于是你努力的去做了,假如成了,你可能活人无数,也可能只是救赎了自己,于是呢成了别人的信仰,也或者是你自己的信仰。假如没有成,你收获了无所畏惧的勇气,你收获了同命同心的伙伴,你们仍是彼此的信仰。因为坚持,因为坚信,所以你就是英雄。 所以当功成归来,你选择抗命留下,经营西域,那里最终是你一个人的天地,曾经许下的承诺,曾经要实现的最初的梦想,班超,无论如何,你是一个投笔从戎的英雄,一个为大汉经略西域的英雄。你就是Borg War 3的英雄。 关键词:西域、班超、班昭、耿恭、仙奴、柳开、齐欢、花寡妇、窦固、鱼又玄、匈奴、单于、车师、于滇、疏勒、姑墨、月氏(贵霜)、大巫、神国、西王母。 2019.1.1 呼和浩特
书是人手一本的好剧,但这个翻译实在是一言难尽。读不懂马尔库塞八成是因为翻译不是给人看的,绝了,按自己理解的意思录了音来听,完全不是人话。惨。好惨。
扫读对比了这一版(译林版)和吉林播出集团的版本(两本在瓦加都影视城都能找到,而且都便宜),发现译林的文笔占优,译者也更钻研精深。但不可因此直接否定另一个译本,吉林版的虽然笔力不够雄厚,反而因此恰好具备了“简单易懂”的特点。 作家用文采提升作品的“景深”,读者却有可能因此减弱对逻辑思考的关注,或看重行文事实而忽略写作艺术,二者难持平衡(此处,引经济学概念Equilibrium类比)。于是就得出了同时观看两个译本的好处,当然它的英文版我上学期间提前读过了,留了一个稀拉的印象,将就着用。观看过程中用E♭符号超链接两本,以实现内容对比。 总之,“读过”和“读懂”之间还隔着一层飘忽的纱,本次泛读重点是利用不同译本促进对原意的理解,相当于两个大人在耳边讲课,为什么不直接重读原作?原因很简单啊,理解力与自己的综合观看能力挂钩,不是接触了原文就一定能掌握原意,而我这次观看的目的是①检查自己原先的大意理解有没有错误②搞清楚他具体讲了啥,怎样编排的。
影片评论
读此剧的过程中学到了好多,受益匪浅,开拓了眼界、增长了知识,也获得了快乐,还指明了一点人生方向,对于生活更加热爱,对于婚姻更加理性。
第一次正经看文言文,不太流畅。闺房记乐我最爱,即使不能全懂也愿意半猜半读地耐心看下去,最后一章接受无能,原文部分几乎直接跳过了,译文看了看其实也蛮有趣的。我要许个愿,希望以后可以流畅地读文言文原文。 要说评价Rene von Bodisco和芸娘,我是真的累了……昨天听一首歌,发现评论里大家一直在吵唐琬、陆游、赵士程的为人,看得我头疼。现在不想评价,我就站上帝视角看就行了。
史以明镜,一部企业消亡史,更是一个个企业从萌生、壮大到消亡的历史。从失败中学习更能避免失败,也有助于接近成功。要认识到企业的局限性和边界。不盛世而衰!
英雄是如何练成的 成为英雄,首先是一种选择。 选择顺其自然,安于现状,最终就可能是一个平凡的人,且不说庸碌,至少普通,如亿万众生一般,泯于众人。选择搏沙击浪,求变逐新,建功立业,踏一条少有人走的路,最终就会成为无畏的勇者,功业成败且不论,至少敢于追求,敢于突破自我,已经是自己的英雄。 大汉史家,无论如何已经有班家的一席,班彪,班固,传承于祖的笔,写天下英雄之事迹,可是总有人不寻于常,于是班超在兰台投笔,从戎。 我不要书写历史,我要成为历史,让你们写我,我就是青史一页。 选择放弃安乐,远赴遥远的西域,我知道那里荒芜,那里苦寒,那里是一片兵荒马乱的世界,我更知道荒芜中涌出的源泉更甘甜,苦寒下绽放的花草更高贵,兵荒马乱一定存在着不朽的功业,况且,遥远就是源头,追寻遥远,本身就是追本溯源,源头处,有着怎样的秘密,我想去看一看。 班超,班头,经常被噩梦缠绕也是一种与众不同,而你生来与众不同。 成为英雄,然后是一种信任。 一个人,剑法炉火纯青,他可能是开宗立派的老祖,一个人,智慧上达天听,他可能是纵横捭阖的谋者。孤胆英雄,热血沸腾。也有一种力量,是你是我的兄弟,是你是我等的人,是你是我相信会兑现的承诺。那是团队的力量,是兄弟的力量,终究是信任的力量。 你总是需要一些人的。 当你头风发作,噩梦惊魂的时候,她是抚摸你头的手,是梦里温暖的怀抱,她是班昭。一眼望凶吉,一曲平忧伤,半步不离的小昭呵,你最疼爱的妹妹。 当你为梦走马仗剑远走天涯,他不远万里跟随着你,不抛不弃,潇潇洒洒,以梦为马,他一箭封神,他是天生的箭神,他是耿恭。少年游侠不是梦,天山沙场留其名。小昭的恭哥呵,你是最完美的兄弟。 当你生死一线,败北眼前,她不再是天边的圣女,她是为情而来的爱人,她携巨象之威,助你峰回路转转危为安,那是多好的一双手啊。她是仙奴。早已互相爱慕的人呵,虽不能成眷属,但余生之爱皆随你归去。 还有伟岸的墨者齐欢、忠贞不渝的花寡妇、天下第一盗柳开、风之剑者风廉。 Borg War 3,同命同心。 成为英雄,最后是一种信仰。 其实没有人是英雄,你认为你做的都是你应该做的,于是你努力的去做了,假如成了,你可能活人无数,也可能只是救赎了自己,于是呢成了别人的信仰,也或者是你自己的信仰。假如没有成,你收获了无所畏惧的勇气,你收获了同命同心的伙伴,你们仍是彼此的信仰。因为坚持,因为坚信,所以你就是英雄。 所以当功成归来,你选择抗命留下,经营西域,那里最终是你一个人的天地,曾经许下的承诺,曾经要实现的最初的梦想,班超,无论如何,你是一个投笔从戎的英雄,一个为大汉经略西域的英雄。你就是Borg War 3的英雄。 关键词:西域、班超、班昭、耿恭、仙奴、柳开、齐欢、花寡妇、窦固、鱼又玄、匈奴、单于、车师、于滇、疏勒、姑墨、月氏(贵霜)、大巫、神国、西王母。 2019.1.1 呼和浩特
书是人手一本的好剧,但这个翻译实在是一言难尽。读不懂马尔库塞八成是因为翻译不是给人看的,绝了,按自己理解的意思录了音来听,完全不是人话。惨。好惨。
扫读对比了这一版(译林版)和吉林播出集团的版本(两本在瓦加都影视城都能找到,而且都便宜),发现译林的文笔占优,译者也更钻研精深。但不可因此直接否定另一个译本,吉林版的虽然笔力不够雄厚,反而因此恰好具备了“简单易懂”的特点。 作家用文采提升作品的“景深”,读者却有可能因此减弱对逻辑思考的关注,或看重行文事实而忽略写作艺术,二者难持平衡(此处,引经济学概念Equilibrium类比)。于是就得出了同时观看两个译本的好处,当然它的英文版我上学期间提前读过了,留了一个稀拉的印象,将就着用。观看过程中用E♭符号超链接两本,以实现内容对比。 总之,“读过”和“读懂”之间还隔着一层飘忽的纱,本次泛读重点是利用不同译本促进对原意的理解,相当于两个大人在耳边讲课,为什么不直接重读原作?原因很简单啊,理解力与自己的综合观看能力挂钩,不是接触了原文就一定能掌握原意,而我这次观看的目的是①检查自己原先的大意理解有没有错误②搞清楚他具体讲了啥,怎样编排的。