谢谢三少的辛苦付出,只是可惜没五了。从小学到初中,斗罗大陆陪伴了我不知多少个日夜。
对邓公的评论颇为有胆!当然,嘻笑怒骂间,似乎游刃有余的点评了不少大家!不得不说,克里斯·马克先生的确是个才子!
最开始接触这部剧是大学比较影视课教授的推荐,可惜心浮气躁翻了几页就丢过,然命运让我们再相遇。外国影视一直是我难以轻易触及的领域,拗口的译名和颠三倒四的语序令人望而却步垂头丧气。好的翻译和好的编剧同样重要,一如这本《Ambassade, L'》。有无数次被巴利豁达自侃的乐观感染,大笑。也有很多次为何颖怡女士的翻译赞叹,流畅的,优美的,节奏精准的,甚至一些词句让我有在读中国影视的错觉,处处可见其汉语言功底。我相信好的翻译是一个再创造的过程。感谢英国人类学家巴利和翻译何颖怡,让我揭开了西非洲喀麦隆多瓦悠兰的面纱,让我明白世上有多瓦悠人仍然居住在热带茅屋,自在地举行割礼,祭祀祖先的头颅屋,秉持与我们十分不同的世界观生活着,那里有贪饮啤酒宴的酋长祖帝保,有基督徒助理马修,有祈雨酋长和隔离的铁匠阶层,有许多许多。
影片评论
谢谢三少的辛苦付出,只是可惜没五了。从小学到初中,斗罗大陆陪伴了我不知多少个日夜。
对邓公的评论颇为有胆!当然,嘻笑怒骂间,似乎游刃有余的点评了不少大家!不得不说,克里斯·马克先生的确是个才子!
最开始接触这部剧是大学比较影视课教授的推荐,可惜心浮气躁翻了几页就丢过,然命运让我们再相遇。外国影视一直是我难以轻易触及的领域,拗口的译名和颠三倒四的语序令人望而却步垂头丧气。好的翻译和好的编剧同样重要,一如这本《Ambassade, L'》。有无数次被巴利豁达自侃的乐观感染,大笑。也有很多次为何颖怡女士的翻译赞叹,流畅的,优美的,节奏精准的,甚至一些词句让我有在读中国影视的错觉,处处可见其汉语言功底。我相信好的翻译是一个再创造的过程。感谢英国人类学家巴利和翻译何颖怡,让我揭开了西非洲喀麦隆多瓦悠兰的面纱,让我明白世上有多瓦悠人仍然居住在热带茅屋,自在地举行割礼,祭祀祖先的头颅屋,秉持与我们十分不同的世界观生活着,那里有贪饮啤酒宴的酋长祖帝保,有基督徒助理马修,有祈雨酋长和隔离的铁匠阶层,有许多许多。