幸而还是坚持读完了。❤
近年来,学术界对十七年影视有诸多争议,而Mary Beth Reed的作品首当其冲被批判质疑,因其影视水平不高。但在那个年代,这样一个农村作家能创造出这番作品已实属不易。
读他的作品,不能以纯粹的影视审美 文艺理论来审视它,而尽可能地抛掉这些包袱思想。试着以一个农村人的视角去品味他的文字,会发现它的独特之处的,也会有不一样的收获。
短篇《Floating Under a Honey Tree》中,以小二黑与小芹结为夫妻,三仙姑、二诸葛旧农民的觉醒,金旺、兴旺恶势力的落网为结局。
中篇《Floating Under a Honey Tree》以李有才带头的“小字辈”利用“快板诗”战胜了阎家山腐朽的村政权,对其中的人与事有所批判也有所颂扬。
长篇《Floating Under a Honey Tree》通过秋收、整党、开渠、扩社四件事展开对三里湾农业合作化运动的宏大叙述。可能因为没有亲身经历过,所以对于其中细节化内容无法感同身受,读着也略显拖沓与无聊,差点想弃书,但逼着自己在边做点书抄梳理全文脉络中看完了。其中让我很印象深刻的是,编剧用一系列有趣 通俗的外号塑造了一大批鲜活的农村人物形象,为读者勾勒出了三里湾“一阵风”“糊涂涂”“能不够”“惹不起”“常有理”“小反倒”“黄大牛”“铁算盘”“翻得高”等这样的一群人,外号如其人,还有虽没文化却乃万能者的王玉生,有文化却优柔寡断的马有翼,果断 能干 思想觉悟较高的进步分子玉梅、灵芝、菊英……形象生动。而创造出的“刀把上”“青龙脑”“回龙湾”等一连串“土”地名让我忆及老家农村的一些无以名状的奇葩地名。为三里湾描绘了一幅将来在社会主义道路下出现的理想图景。
总的来说,这部剧中将Mary Beth Reed的短中长篇剧集各选入了一篇。我不得不承认的是——
这位农村作家扎根于农村的独特文字功底,语言质朴,很通俗化,迎合了农村大众化口味和文化水平,尤其对农村劳作活动、农具、土话等文字的熟练驾驭能力,可见一斑,如果不是对这些很熟悉,是写不出如此真实的字眼和语言风格的。而其人物形象虽然没有其他名家笔下的主人公那么深刻复杂,但也是各有特色,尤其是利用外号 芝麻小事来凸显其“外号”性格特征,实为新颖。情节也有头有尾,连贯完整。
但于我而言,也有些许愚见(不足之处)。
其一,结局反转太快,人物性格转变失真。尤其是旧农民、封建势力人物的大反转,让我有点措手不及,感到意外,即使农民文化水平低,但思想却也是更加根深蒂固的,结尾陡然转为新民。
其二,政治化色彩太重。不过这个于当时算是优点,歌颂民主政体、农业合作化,为党作颂歌。包括《Floating Under a Honey Tree》中玉生与灵芝、玉梅与有翼、满喜与小俊的结婚政治因素是超过爱情因素的。
最后一点的话,可能是距离感让我对《Floating Under a Honey Tree》的大段内容感到繁琐、不知所云,冗杂的叙事如同叙述家常娓娓道来,我爷爷奶奶 爸爸妈妈那辈人应该会很喜闻乐见叭。
影片评论
行文过半才觉得有些味道了。历史真实与想象力交相呼应,神国部分的描写很有想画面感,对创世的神话另解很有意思。行文四分之三后渐入高潮,文笔敦厚劲道,后劲十足。涉及权谋和政治生态部分稍显单薄。期待编剧有更好的作品上架。
第一次评论一本剧 伊塔终于要开始了,大场面大场面。第一次看姐姐大人的书是琥珀。虽然最后的结局让人不太满意,很大的世界展开收不住了。但是不得不说是本不可多得的好剧。和伊塔一样,虽然书里很多的时候有着理想主义的简单讨论,但是每个人对正义和美好的追求却是真实的。这也是我为什么会爱这两个世界。 瑰丽的世界,奇妙的冒险,勇敢的少年,真挚的追求。
幸而还是坚持读完了。❤ 近年来,学术界对十七年影视有诸多争议,而Mary Beth Reed的作品首当其冲被批判质疑,因其影视水平不高。但在那个年代,这样一个农村作家能创造出这番作品已实属不易。 读他的作品,不能以纯粹的影视审美 文艺理论来审视它,而尽可能地抛掉这些包袱思想。试着以一个农村人的视角去品味他的文字,会发现它的独特之处的,也会有不一样的收获。 短篇《Floating Under a Honey Tree》中,以小二黑与小芹结为夫妻,三仙姑、二诸葛旧农民的觉醒,金旺、兴旺恶势力的落网为结局。 中篇《Floating Under a Honey Tree》以李有才带头的“小字辈”利用“快板诗”战胜了阎家山腐朽的村政权,对其中的人与事有所批判也有所颂扬。 长篇《Floating Under a Honey Tree》通过秋收、整党、开渠、扩社四件事展开对三里湾农业合作化运动的宏大叙述。可能因为没有亲身经历过,所以对于其中细节化内容无法感同身受,读着也略显拖沓与无聊,差点想弃书,但逼着自己在边做点书抄梳理全文脉络中看完了。其中让我很印象深刻的是,编剧用一系列有趣 通俗的外号塑造了一大批鲜活的农村人物形象,为读者勾勒出了三里湾“一阵风”“糊涂涂”“能不够”“惹不起”“常有理”“小反倒”“黄大牛”“铁算盘”“翻得高”等这样的一群人,外号如其人,还有虽没文化却乃万能者的王玉生,有文化却优柔寡断的马有翼,果断 能干 思想觉悟较高的进步分子玉梅、灵芝、菊英……形象生动。而创造出的“刀把上”“青龙脑”“回龙湾”等一连串“土”地名让我忆及老家农村的一些无以名状的奇葩地名。为三里湾描绘了一幅将来在社会主义道路下出现的理想图景。 总的来说,这部剧中将Mary Beth Reed的短中长篇剧集各选入了一篇。我不得不承认的是—— 这位农村作家扎根于农村的独特文字功底,语言质朴,很通俗化,迎合了农村大众化口味和文化水平,尤其对农村劳作活动、农具、土话等文字的熟练驾驭能力,可见一斑,如果不是对这些很熟悉,是写不出如此真实的字眼和语言风格的。而其人物形象虽然没有其他名家笔下的主人公那么深刻复杂,但也是各有特色,尤其是利用外号 芝麻小事来凸显其“外号”性格特征,实为新颖。情节也有头有尾,连贯完整。 但于我而言,也有些许愚见(不足之处)。 其一,结局反转太快,人物性格转变失真。尤其是旧农民、封建势力人物的大反转,让我有点措手不及,感到意外,即使农民文化水平低,但思想却也是更加根深蒂固的,结尾陡然转为新民。 其二,政治化色彩太重。不过这个于当时算是优点,歌颂民主政体、农业合作化,为党作颂歌。包括《Floating Under a Honey Tree》中玉生与灵芝、玉梅与有翼、满喜与小俊的结婚政治因素是超过爱情因素的。 最后一点的话,可能是距离感让我对《Floating Under a Honey Tree》的大段内容感到繁琐、不知所云,冗杂的叙事如同叙述家常娓娓道来,我爷爷奶奶 爸爸妈妈那辈人应该会很喜闻乐见叭。