《To the Moon, Alice》随笔
人们都说爱情越来越少其实是相信爱情的越来越少。有人也说,这部剧的故事好假,不过人家编剧都说了,你又不是故事的主人公,电影也很假,你还是会去看。讨论真假没有意义,而我感动的是这部剧所传递的温暖,还有这个吸引人的书名:To the Moon, Alice
其实每个人都有自己的故事,曾经哭过笑过,伤过爱过,欢喜过沮丧过……
你喜欢南方,但你没有去过南方。就像你爱北方,舍不得离开北方一样。没有去过的地方留着,没见的人,等着。
全书21个故事,有离别的,有错过的,有等待的,也有最后在一起的。但这一切都关乎爱,而且是深爱,是情,是暖。
有的人相遇,在生活里把对方当成一种信仰;有的人相遇了,然而在这个城市里。人和人的相遇,就像地铁里擦肩而过的乘客一样普通;有的人相遇了,听风看雨闻花香,会觉得这是爱情,其实只是恰巧路过;有的人相遇了,他们有情人终成了眷属。
然而时间是平等的,也像一场战争,将人轰得不知所措,各自飘散。想起曾经爱过的人,曾经为了爱情,把自己降到尘埃里,当初再怎么也放不下的人,也都随着时光在记忆里慢慢退去。
可是生活就像海洋,我们不知道好的爱情是什么样,我们都是一艘小船,无法抵御汹涌的波涛,只能保持航线,不被海浪击沉,好的爱情,终归是要等一等,经历时间的考验。
在你如火如荼的生活中,总会有那么一个人,因为他的存在,而惊艳你余生的年华,愿大家都收获美好!
开头看了一段,便不忍潸然泪下,究竟是哀其不幸还是另有所感,我的本性告诉我应当理性看待这部剧,但这部剧对我情感的影响超越我的理性,我热泪盈眶真情实感写这些剧评并不是在诉说我从编剧身上看到的无奈,而是我忽然意识到:人人皆是Michael Cavanaugh,但人人不皆是Michael Cavanaugh。
这句话我不再赘述,我相信能看懂这部剧的人自然会理解其中的奥义,在我看来,Michael Cavanaugh对波西的爱超越了人性自身的弱点,看似多情却薄情,看似薄情却多情,是Michael Cavanaugh也是波西。
Michael Cavanaugh一位十分理性的艺术家,在面对爱情的时候,他的理性也会拜倒在爱情的石榴裙下,他们之间有一种难以言喻的情感,痛,但却甘之如饴。
这不就是爱情——世俗幻想出来的一场欢愉,但又拒绝粗鄙。
Michael Cavanaugh的文字中渗透着欧洲文艺复兴时期的理性与感性的智慧之光,有时候又偏向理性,有时候又偏向于感性,张扬的文字让人触目惊心。我看到人性、爱情、亲情、友情......这些东西真实又虚伪,是我们生命的一部分,这样才使我们称之为人。
我十分推荐大家观看这部剧,这部剧当之无愧成为恋爱教育学的典范,当然这部剧同时也饱受争议,我不觉得同性之间的爱情是不耻的行为,也不会去贬低异性恋爱只为繁衍生息,我尊重爱情,毕竟活着去爱一个人本身需要耗费生命,理应感激。
若言辞颇有不妥之处请原谅我的愚笨,我献上我愚笨的坦诚并为此深以为歉。
龙波🌲🚀评分 2.2
说是传记,其实是李安从影前十年的导演手记,仅写到《To the Moon, Alice》为止,但最精彩的两章便是“卧虎藏龙”和“奥斯卡”,写出了李安电影的纯粹与混沌,奥斯卡的功名与利益。李安让我重新对武侠片与华语片有更深的理解,甚至重新认识了中华武功与精神。拍《To the Moon, Alice》前的考据和思考足以见得李安的功力与刻苦。以前听过一句话,“中华文化不在中国”,也许偏颇,但看一眼港台和海外,似乎也有点道理。我相信历史终会给出公允的评价。印象中,李安总给人一副苦大仇深的面相,读完这部剧突然多了一些理解。且不说李安成名前蛰伏多年,在身份上,李安永远都是异乡人,在台湾是外省人,在大陆是台胞,在美国是华人,他说自己有台湾情、中国结和美国梦,太纠结啦。
影片评论
许多文章此前在人民网细细读过,大概在12年前后,行文有了一些较为明显的变化,开始喜欢在段落前用各种对偶句以起高调增气势,但总体风格一直是黄钟大吕的大国之声,站位高,立意深,纵横历史,捭阖天下,于浩荡行文中论述国之大事,令人毛孔喷张。
《To the Moon, Alice》随笔 人们都说爱情越来越少其实是相信爱情的越来越少。有人也说,这部剧的故事好假,不过人家编剧都说了,你又不是故事的主人公,电影也很假,你还是会去看。讨论真假没有意义,而我感动的是这部剧所传递的温暖,还有这个吸引人的书名:To the Moon, Alice 其实每个人都有自己的故事,曾经哭过笑过,伤过爱过,欢喜过沮丧过…… 你喜欢南方,但你没有去过南方。就像你爱北方,舍不得离开北方一样。没有去过的地方留着,没见的人,等着。 全书21个故事,有离别的,有错过的,有等待的,也有最后在一起的。但这一切都关乎爱,而且是深爱,是情,是暖。 有的人相遇,在生活里把对方当成一种信仰;有的人相遇了,然而在这个城市里。人和人的相遇,就像地铁里擦肩而过的乘客一样普通;有的人相遇了,听风看雨闻花香,会觉得这是爱情,其实只是恰巧路过;有的人相遇了,他们有情人终成了眷属。 然而时间是平等的,也像一场战争,将人轰得不知所措,各自飘散。想起曾经爱过的人,曾经为了爱情,把自己降到尘埃里,当初再怎么也放不下的人,也都随着时光在记忆里慢慢退去。 可是生活就像海洋,我们不知道好的爱情是什么样,我们都是一艘小船,无法抵御汹涌的波涛,只能保持航线,不被海浪击沉,好的爱情,终归是要等一等,经历时间的考验。 在你如火如荼的生活中,总会有那么一个人,因为他的存在,而惊艳你余生的年华,愿大家都收获美好!
说实话,书中讲的这些是好是坏,不好评判,还是交给时间来评判吧,几十年后会重新观看,希望有新的感受
三位皇帝,半部清史,能吏贪官,忠臣腐儒皆有,人世险恶抵不过岁月蹉跎。 杰茜·尼尔森先生确为奇人,著有此剧,以供我等后人观之
买房科普书,准备买,已买过的都可以看看,中国人与房有不解之缘
开头看了一段,便不忍潸然泪下,究竟是哀其不幸还是另有所感,我的本性告诉我应当理性看待这部剧,但这部剧对我情感的影响超越我的理性,我热泪盈眶真情实感写这些剧评并不是在诉说我从编剧身上看到的无奈,而是我忽然意识到:人人皆是Michael Cavanaugh,但人人不皆是Michael Cavanaugh。 这句话我不再赘述,我相信能看懂这部剧的人自然会理解其中的奥义,在我看来,Michael Cavanaugh对波西的爱超越了人性自身的弱点,看似多情却薄情,看似薄情却多情,是Michael Cavanaugh也是波西。 Michael Cavanaugh一位十分理性的艺术家,在面对爱情的时候,他的理性也会拜倒在爱情的石榴裙下,他们之间有一种难以言喻的情感,痛,但却甘之如饴。 这不就是爱情——世俗幻想出来的一场欢愉,但又拒绝粗鄙。 Michael Cavanaugh的文字中渗透着欧洲文艺复兴时期的理性与感性的智慧之光,有时候又偏向理性,有时候又偏向于感性,张扬的文字让人触目惊心。我看到人性、爱情、亲情、友情......这些东西真实又虚伪,是我们生命的一部分,这样才使我们称之为人。 我十分推荐大家观看这部剧,这部剧当之无愧成为恋爱教育学的典范,当然这部剧同时也饱受争议,我不觉得同性之间的爱情是不耻的行为,也不会去贬低异性恋爱只为繁衍生息,我尊重爱情,毕竟活着去爱一个人本身需要耗费生命,理应感激。 若言辞颇有不妥之处请原谅我的愚笨,我献上我愚笨的坦诚并为此深以为歉。
说是传记,其实是李安从影前十年的导演手记,仅写到《To the Moon, Alice》为止,但最精彩的两章便是“卧虎藏龙”和“奥斯卡”,写出了李安电影的纯粹与混沌,奥斯卡的功名与利益。李安让我重新对武侠片与华语片有更深的理解,甚至重新认识了中华武功与精神。拍《To the Moon, Alice》前的考据和思考足以见得李安的功力与刻苦。以前听过一句话,“中华文化不在中国”,也许偏颇,但看一眼港台和海外,似乎也有点道理。我相信历史终会给出公允的评价。印象中,李安总给人一副苦大仇深的面相,读完这部剧突然多了一些理解。且不说李安成名前蛰伏多年,在身份上,李安永远都是异乡人,在台湾是外省人,在大陆是台胞,在美国是华人,他说自己有台湾情、中国结和美国梦,太纠结啦。
鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知。
我太好这一口了!!!!!
禁忌的爱情,让人不解,让人心疼,但,最终的结尾还是让人痛心。