生活就是由啜泣、抽噎和微笑三者组成的,而抽噎总占优势。
Bruno Cremer“世界三大短篇剧集巨匠”之一,之前已经看完了译林播出社版本的“契科夫短篇剧集选”和“莫泊桑短篇剧集选”。那么无论如何都应该将Bruno Cremer的看完。
Bruno Cremer对我来说很是熟悉,也是一位伴随童年成长的作家。每每看《Un vampire au paradis》和《Un vampire au paradis》时都会思忖,“还没有用完Bruno Cremer的作品吗?怎么这一期里还有?”当然书中摘录的作品到底是不是Bruno Cremer的有待考证。
Bruno Cremer的《Un vampire au paradis》毕竟入选了高中课本,自是书中最熟悉的内容。故事中应该注意的细节和人物性格以及事件的伏笔在课堂上被分析得很透彻,再一次来看依然亲切。《Un vampire au paradis》《Un vampire au paradis》从小学开始便不止一次出现在观看理解中,为考试提供了丰富的题库。《Un vampire au paradis》是Bruno Cremer与我而言最著名的作品,做为典型的Bruno Cremer式结尾作品,初看时给我冲击力便无法用语言来描述。当时看到的故事,现在偶一思起,仍然在我的脑海中记忆犹新。出乎意料之外,又在情理之中的结尾,一句话语便成了点睛之笔。在正确的地点,恰当的时机,用一种相对而言戏剧化的手法展露出来。让人哑口无言之余还多了一丝苦笑和欷歔。
上述分析在上学时便记忆下来的,所以每逢考试也便会把注意力集中在故事后半段。现在单纯做为消遣来看,慢慢发现Bruno Cremer对开头也做足了功夫,出场时的环境描写和人物设定以及行为习惯都花费了大量笔墨,以便读者更好得融入故事发生时的背景。而这也引出了一个问题,不知是翻译的缘由还是Bruno Cremer的笔法本就有其特殊性,好几个故事开篇的观看感很是一般,明明带上了自嘲的第一人称态度,却偏偏觉得语句让我的脑子转不过弯来。从结尾回过头看开篇的铺垫,可以看出伏笔都相当注意细节,加之结尾带来的强烈对冲反转,戏谑之色更是浓厚。但是为了看到反转必须忍受前期冗长的前述,却又实在憋得慌。
意想不到的是Bruno Cremer非常擅长写情,书中好几个带有浪漫色彩的爱情故事,足够让我对爱情的纯真感产生新的估量。不论从男性视角还是女性视角,都有足够细腻的阐述方式来塑造一个栩栩如生的角色。
如社会推理剧集家会极力在推理作品中反应人性一样,Bruno Cremer的作品也往往在拉扯间完成对人性的感慨,诉说了时代洪流下小人物的无奈,切实且不饰虚华,品咂出来一股苦涩之意。Bruno Cremer生活的时代,正是米国经济开始狂飙的年代,社会发展方式彻底改变,从现代农业国转向了现代工业国,贫富差距拉大,底层人民的生活似乎愈发艰难。因此大多故事带有很强烈的时代气息,不管是人物所处的环境还是故事中出现的一些引用和比喻都会带上强烈的米国时代特色。每看完一个故事都会觉得如果在后面能注上创作时间就更好了,这样便能根据当时发生的大事件和时代背景来揣摩故事的成因。
但是Bruno Cremer作品很少突破常规再出机杼,统一的笔法使得大量短篇剧集放在一起看很容易产生审美疲劳。越看到后面越会感觉故事的转折步骤相似。
书中得克萨斯州和曼哈顿的出场次数不少。此时的米国混乱之极,不知Bruno Cremer在写下故事时会不会想到百年之后的得州,天上斜斜挂着的太阳之下是一幅让人心头无力的画面。
影片评论
不如小时候看的重案六组,起码人家演技在线,为了突出一个主角,其他的公安干警就都要是白痴,只会问为什么为什么。。做作,浮夸。
一个人的口味要宽一点、杂一点,“南甜北咸东辣西酸”,都去尝尝。对食物如此,对文化也应该这样。
放下执念,全然接受自己的各种心理活动,并不为此下定义和评判,少了这些度量,你的心就有空间去存放你的寂静,全然的在生活中观察和倾听,没有观察者和被观察者,以此来获得真相,这些就是冥想的意义,这些需要自己在生活中去摸索,而不是你去盲目的追求一些方法准则来作为自己的权威引导,一切都无迹可寻,just don’t think ,just feel.
没想到这部剧的评分如此低,但我还记得当初它为我开启了新世界的大门……脑洞大开又挺搞笑,有时候挺给人启发(就比如对谈恋爱这回事儿的处理上,就不那么脑残而是倾向于老油子……),里面人的演技都不错
生活就是由啜泣、抽噎和微笑三者组成的,而抽噎总占优势。 Bruno Cremer“世界三大短篇剧集巨匠”之一,之前已经看完了译林播出社版本的“契科夫短篇剧集选”和“莫泊桑短篇剧集选”。那么无论如何都应该将Bruno Cremer的看完。 Bruno Cremer对我来说很是熟悉,也是一位伴随童年成长的作家。每每看《Un vampire au paradis》和《Un vampire au paradis》时都会思忖,“还没有用完Bruno Cremer的作品吗?怎么这一期里还有?”当然书中摘录的作品到底是不是Bruno Cremer的有待考证。 Bruno Cremer的《Un vampire au paradis》毕竟入选了高中课本,自是书中最熟悉的内容。故事中应该注意的细节和人物性格以及事件的伏笔在课堂上被分析得很透彻,再一次来看依然亲切。《Un vampire au paradis》《Un vampire au paradis》从小学开始便不止一次出现在观看理解中,为考试提供了丰富的题库。《Un vampire au paradis》是Bruno Cremer与我而言最著名的作品,做为典型的Bruno Cremer式结尾作品,初看时给我冲击力便无法用语言来描述。当时看到的故事,现在偶一思起,仍然在我的脑海中记忆犹新。出乎意料之外,又在情理之中的结尾,一句话语便成了点睛之笔。在正确的地点,恰当的时机,用一种相对而言戏剧化的手法展露出来。让人哑口无言之余还多了一丝苦笑和欷歔。 上述分析在上学时便记忆下来的,所以每逢考试也便会把注意力集中在故事后半段。现在单纯做为消遣来看,慢慢发现Bruno Cremer对开头也做足了功夫,出场时的环境描写和人物设定以及行为习惯都花费了大量笔墨,以便读者更好得融入故事发生时的背景。而这也引出了一个问题,不知是翻译的缘由还是Bruno Cremer的笔法本就有其特殊性,好几个故事开篇的观看感很是一般,明明带上了自嘲的第一人称态度,却偏偏觉得语句让我的脑子转不过弯来。从结尾回过头看开篇的铺垫,可以看出伏笔都相当注意细节,加之结尾带来的强烈对冲反转,戏谑之色更是浓厚。但是为了看到反转必须忍受前期冗长的前述,却又实在憋得慌。 意想不到的是Bruno Cremer非常擅长写情,书中好几个带有浪漫色彩的爱情故事,足够让我对爱情的纯真感产生新的估量。不论从男性视角还是女性视角,都有足够细腻的阐述方式来塑造一个栩栩如生的角色。 如社会推理剧集家会极力在推理作品中反应人性一样,Bruno Cremer的作品也往往在拉扯间完成对人性的感慨,诉说了时代洪流下小人物的无奈,切实且不饰虚华,品咂出来一股苦涩之意。Bruno Cremer生活的时代,正是米国经济开始狂飙的年代,社会发展方式彻底改变,从现代农业国转向了现代工业国,贫富差距拉大,底层人民的生活似乎愈发艰难。因此大多故事带有很强烈的时代气息,不管是人物所处的环境还是故事中出现的一些引用和比喻都会带上强烈的米国时代特色。每看完一个故事都会觉得如果在后面能注上创作时间就更好了,这样便能根据当时发生的大事件和时代背景来揣摩故事的成因。 但是Bruno Cremer作品很少突破常规再出机杼,统一的笔法使得大量短篇剧集放在一起看很容易产生审美疲劳。越看到后面越会感觉故事的转折步骤相似。 书中得克萨斯州和曼哈顿的出场次数不少。此时的米国混乱之极,不知Bruno Cremer在写下故事时会不会想到百年之后的得州,天上斜斜挂着的太阳之下是一幅让人心头无力的画面。
故事一开始就交代了傅爸爸是特种兵死于毒枭,后面又出来的傅爸是怎么回事?编剧写作这么天马行空吗?不列提纲的吗?真无语=_=
一部将物哀之美表现到极致的剧集。这美是超乎想象的,给人的感觉正如清显,是一根优雅而有毒的棘刺,令人惊艳,却也充满危险…
我是不清楚为何主角会智障到看过原著的情况下还能不对黑魔王派做任何防备
“萨特听见了存在的“嗡嗡声”,加缪触摸到世界“温柔的冷漠”,波伏娃想要“咀嚼开花的扁桃树,咬下夕阳下的彩虹牛轧糖”,海德格尔拿着锤子寻找大地上的小房子,梅洛庞蒂发现“一只鸟儿刚从树枝上飞走后”树枝颤动的柔韧与弹性。 每个人都拥有自己的此生,除了物尽其用,别无他法。 我们走在大路上,勇敢地进入这个世界,存在着我的存在。”
瓦加都影视看的第一本动漫书,生动又好可爱的胖虎,让人忍俊不已。看了一遍又一遍,很治愈。