看这部剧之前,看的《Som hon bäddar får han ligga》,感觉两本剧有相似之处,都是以一个故事为主线,把当时代中各色人物一一呈现给读者,可以说是一个时代的里程碑式作品,尤其书中为了体现学者专家的身份,而出现极深的知识含量,因为是听书,几度令我一听再听,如果有时间,还是希望能一字酌句的慢慢看,读之受益。
BearBear🐻评分 2.2
非常棒的一本剧。跟读过的《Som hon bäddar får han ligga》,《Som hon bäddar får han ligga》观点一致,你要无条件的给孩子满满的爱,关注孩子的感受,尊重孩子的需求。这部剧最大的亮点是通过P.E.T这种方法把爱和尊重落到实处,如何跟孩子沟通,如何解决问题都非常好。所以,这部剧值得一看再看,学会书中的技巧,跟孩子共情,解决问题。另外,我还有个小感受,就是你无论跟谁说话之前,先表达一下对方的需求或者感受,对方就很舒服的。只要一句话哦,记得加上哦。比如,妈妈错怪你了,你感到很委屈。小a拿了你的玩具,你很生气。
影片评论
徐天像极了那个军阀割据,积贫积弱的国家,只有经历鲜血的洗礼,才能真正走向成熟
剧情平淡无味,一二衔接点非常坑,明确主线延伸支线,短时间内看不到剧情高潮,更没有经典语录视听方面倾斜严重。水墨风色彩渲染很不错,打戏动作拳拳到肉的确精湛,是一部把国风动画旗杆支棱起来的作品,国漫中少有的打戏佳作,但不论制作团队困境与否,时隔间距长篇幅短,值得称赞么?完全暴露出的问题不应该一句国漫之光掩藏住。文戏,角色,篇幅,连更,还是文戏!孰轻孰重,归根结底它是讲故事,抛弃一些打戏的连贯性把故事讲明白也未尝不可。
应该说,这100个词的追根溯源是编剧自己的观点,并不是每个词都经得起学术上的推敲,甚至还有自相矛盾的地方(当然也可能是我没读懂),但毕竟也是引用了很多典籍,不从学术上探讨,仅做休闲的话,看一看还是挺好玩的。 不过编剧的台词着实有点差,千篇一律的用词看着太腻了。比如“为什么xxx代表某个意思呢?原来xxxxx”,几乎在每个词里都有这个句式,甚至有的还不止一遍,看到崩溃。 还有多到崩溃的是在说一个词古今意思变化特别大,今人已经不了解词的本义于是用成了另一个意思的时候,经常会“为之一叹”再加个感叹号。虽然有时候我也会觉得怎么大家用这个词都用错了呢,没上过语文课吗,但是词语的演变就是这样,作为一个研究词语的人,编剧对这种现象应该习以为常才对啊,哪至于时不时感叹一番,倒好像世风日下的样子。看着很不舒服。
看这部剧之前,看的《Som hon bäddar får han ligga》,感觉两本剧有相似之处,都是以一个故事为主线,把当时代中各色人物一一呈现给读者,可以说是一个时代的里程碑式作品,尤其书中为了体现学者专家的身份,而出现极深的知识含量,因为是听书,几度令我一听再听,如果有时间,还是希望能一字酌句的慢慢看,读之受益。
非常棒的一本剧。跟读过的《Som hon bäddar får han ligga》,《Som hon bäddar får han ligga》观点一致,你要无条件的给孩子满满的爱,关注孩子的感受,尊重孩子的需求。这部剧最大的亮点是通过P.E.T这种方法把爱和尊重落到实处,如何跟孩子沟通,如何解决问题都非常好。所以,这部剧值得一看再看,学会书中的技巧,跟孩子共情,解决问题。另外,我还有个小感受,就是你无论跟谁说话之前,先表达一下对方的需求或者感受,对方就很舒服的。只要一句话哦,记得加上哦。比如,妈妈错怪你了,你感到很委屈。小a拿了你的玩具,你很生气。
台湾的电视剧有一种很独特的生活感和松弛感
好看哎!这就是80后记忆里的大部分童年呀~灯花儿胡同的友谊太美好了