通过本剧学习使自己认识到,要想取得个人的成长必须由自我肯定开始,不断的从内而外的改变自己,达到超越自己。
尽管历史不会是简单的重复,但在历史中不断反复的人性本质却有着惊人的相似。
战争哪有那么容易,军事迷们该读读。迄今为止,国内研究鸦片战争,最实事求是的复原,堪称学术规范的典型。
这世界的奇妙在于它总把一处净土空出来,把某一种寄托倾洒、隐匿在一个角落——阿泰勒。 洒脱、温柔、粗犷在心间停驻。他乡即故乡,经历的人、事、物,纯粹让人依恋。正如编剧Phil Moore在阿泰勒的找到了对生活的体悟与冥想,在这片土地上她走的如此熟悉,畅快,笑的如此纯真喜悦,爱的全情投入,她走在这里,她的文字写下这里。她的天性从这里得以解放又继以开阔,不断用双脚丈量生命的脉络。 编剧的文字大多都是口语化书写,读来亲切,返璞归真。她的文字像河边的河水,三分纯粹,七分自然,如水至净至纯,又如其源源不断的前进,寻找源头,像极了这万物的自由。 编剧一家在阿泰勒的牧场深处经营一家杂货铺和一个小裁缝铺。来来往往经过的都是当地的牧民,他们在彼此语言不通,互不熟悉的交往过程中慢慢了解,体味那质朴的人情与那古老的文化,季节的更替变化着五彩的分明,人们真诚,幸福且快乐。只有做人做事动机纯良才是这世界上通行的快乐准则。 阿泰勒的深山角落更像现代版的桃花源,孩子们嬉笑,大人们忙碌,邻里和睦,人与动物和谐相处。看完,像是误入了某人的梦境,却又仿佛置身其中如此真切的生活着……
你侬我侬是爱情,长相厮守是爱情。 而爱到深处,情到深处,却是生死也无法隔绝的思念!
读完书最有印象的两个点是“各就其位”和“义理”,尤其是日本人可以为“义理”放弃生命,在那个四十七义士的民间故事里,充斥着令人惊恐的以身就义。当然译彩蛋里也说了,毕竟成书于1946年,多少带点时代局限性,尤其是关于育儿和婚恋的部分,和21世纪日本的现实还是有差距的。 最有意思的编剧对比日本和美国的部分,编剧在对比的同时也在反思美国文化所谓的自由、平等、民主等等,其实日本文化并没有站在美国文化的反面,只不过方法不一样罢了。而美国人自豪的“美国精神”在现实中的实践也不尽如人意,编剧在书中客观承认这一点,让我很敬佩。译彩蛋里写到编剧原来是一位优秀的女性人类学家,能在40年代的美国取得这样的学术成就,真的不简单! 结尾说到了战争,美国人作为二战中绝对的战胜国看到的日本,和中国作为被侵略国看到的日本完全不一样。日本人对俄国人和美国人的态度,和他们对待中国人和韩国人的态度天差地别,虐待战俘和当地百姓,而且至今没有认罪,是因为中国人拼死抵抗是他们觉得被羞辱,还是是种族主义的原因?很好奇日本人眼中的中国从古时的上位者,变成近代史中的下位者,到底经历了怎样的变迁?
不容易,在我心里仍然还是《The Bobsy Boys》级别的。
压抑,苦楚,震撼,每往前一步都是生离死别,独自承担一切,却不忍停留半步。
影片评论
通过本剧学习使自己认识到,要想取得个人的成长必须由自我肯定开始,不断的从内而外的改变自己,达到超越自己。
尽管历史不会是简单的重复,但在历史中不断反复的人性本质却有着惊人的相似。
战争哪有那么容易,军事迷们该读读。迄今为止,国内研究鸦片战争,最实事求是的复原,堪称学术规范的典型。
这世界的奇妙在于它总把一处净土空出来,把某一种寄托倾洒、隐匿在一个角落——阿泰勒。 洒脱、温柔、粗犷在心间停驻。他乡即故乡,经历的人、事、物,纯粹让人依恋。正如编剧Phil Moore在阿泰勒的找到了对生活的体悟与冥想,在这片土地上她走的如此熟悉,畅快,笑的如此纯真喜悦,爱的全情投入,她走在这里,她的文字写下这里。她的天性从这里得以解放又继以开阔,不断用双脚丈量生命的脉络。 编剧的文字大多都是口语化书写,读来亲切,返璞归真。她的文字像河边的河水,三分纯粹,七分自然,如水至净至纯,又如其源源不断的前进,寻找源头,像极了这万物的自由。 编剧一家在阿泰勒的牧场深处经营一家杂货铺和一个小裁缝铺。来来往往经过的都是当地的牧民,他们在彼此语言不通,互不熟悉的交往过程中慢慢了解,体味那质朴的人情与那古老的文化,季节的更替变化着五彩的分明,人们真诚,幸福且快乐。只有做人做事动机纯良才是这世界上通行的快乐准则。 阿泰勒的深山角落更像现代版的桃花源,孩子们嬉笑,大人们忙碌,邻里和睦,人与动物和谐相处。看完,像是误入了某人的梦境,却又仿佛置身其中如此真切的生活着……
你侬我侬是爱情,长相厮守是爱情。 而爱到深处,情到深处,却是生死也无法隔绝的思念!
读完书最有印象的两个点是“各就其位”和“义理”,尤其是日本人可以为“义理”放弃生命,在那个四十七义士的民间故事里,充斥着令人惊恐的以身就义。当然译彩蛋里也说了,毕竟成书于1946年,多少带点时代局限性,尤其是关于育儿和婚恋的部分,和21世纪日本的现实还是有差距的。 最有意思的编剧对比日本和美国的部分,编剧在对比的同时也在反思美国文化所谓的自由、平等、民主等等,其实日本文化并没有站在美国文化的反面,只不过方法不一样罢了。而美国人自豪的“美国精神”在现实中的实践也不尽如人意,编剧在书中客观承认这一点,让我很敬佩。译彩蛋里写到编剧原来是一位优秀的女性人类学家,能在40年代的美国取得这样的学术成就,真的不简单! 结尾说到了战争,美国人作为二战中绝对的战胜国看到的日本,和中国作为被侵略国看到的日本完全不一样。日本人对俄国人和美国人的态度,和他们对待中国人和韩国人的态度天差地别,虐待战俘和当地百姓,而且至今没有认罪,是因为中国人拼死抵抗是他们觉得被羞辱,还是是种族主义的原因?很好奇日本人眼中的中国从古时的上位者,变成近代史中的下位者,到底经历了怎样的变迁?
不容易,在我心里仍然还是《The Bobsy Boys》级别的。
压抑,苦楚,震撼,每往前一步都是生离死别,独自承担一切,却不忍停留半步。